Ezechiel 7:2

SVVerder, gij mensenkind, zo zegt de Heere HEERE, van het land Israels: Het einde is er, het einde is gekomen over de vier hoeken des lands.
WLCוְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם כֹּה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֧י יְהוִ֛ה לְאַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל קֵ֑ץ בָּ֣א הַקֵּ֔ץ עַל־ [אַרְבַּעַת כ] (אַרְבַּ֖ע ק) כַּנְפֹ֥ות הָאָֽרֶץ׃
Trans.

wə’atâ ḇen-’āḏām kōh-’āmar ’ăḏōnāy JHWH lə’aḏəmaṯ yiśərā’ēl qēṣ bā’ haqqēṣ ‘al-’arəba‘aṯ ’arəba kanəfwōṯ hā’āreṣ:


ACב ואתה בן אדם כה אמר אדני יהוה לאדמת ישראל--קץ  בא הקץ על ארבעת (ארבע) כנפות הארץ
ASVAnd thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah unto the land of Israel, An end: the end is come upon the four corners of the land.
BEAnd you, son of man, say, This is what the Lord has said to the land of Israel: An end has come, the end has come on the four quarters of the land.
DarbyAnd thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah unto the land of Israel: An end, the end is come upon the four corners of the land.
ELB05Und du, Menschensohn, so spricht der Herr, Jehova, zum Lande Israel: Es hat ein Ende! Das Ende kommt über die vier Ecken des Landes!
LSGEt toi, fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, Sur le pays d'Israël: Voici la fin! La fin vient sur les quatre extrémités du pays!
SchDu, Menschensohn! So spricht Gott, der HERR, von dem Lande Israel: Das Ende kommt, ja, das Ende über alle vier Landesgegenden!
WebAlso, thou son of man, thus saith the Lord GOD to the land of Israel; An end, the end is come upon the four corners of the land.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin